Stephen Bett's Broken Glosa from Chax: wow! Wow!! WOW!!! Ron Silliman, Facebook post The glosa is an interesting Renaissance Spanish Court form the basic premise of which is that the poet quotes four lines of poetry as an epigraph from another poem or poet. These four lines act as a refrain in the final line of the four stanzas improvised by the poet. The original Glosa or Glose was a form requiring:
The form has been modified and adapted much the same way as the ghazal has: by dropping requirements and rules, shortening lines, and moving the cabeza to different positions in the stanza. The idea is to write a new poem acknowledging the source poet's style. Annie Finch, in her manual A Poet's Craft, (University of Michigan Press, 2015) writes (pp34-36): The lines of these stanzas can be of any length; the point is that each stanza elaborates or explains one of the four lines in the cabeza, and incorporates it (sometimes as the final line, like a refrain). She adds This form concretely acknowledges the links between poets - the ways in which one poet's work can spring from another's. She quotes PK Page: 'I was introduced to the glosa through the ear. Its form, half-hidden, powerfully sensed, like an iceberg at night, made me search for its outline as I listened...I enjoyed the idea of constructing the poem backward - the final line of each stanza is in effect, the starting line...I liked being controlled by those three reining rhymes - or do I mean reigning? - and gently influenced by the rhythm of the original. Stephen Bett goes farther than anyone else I've encountered, in taking the level of improvisation to both the macro level of mood, diction, tone, and theme, and the micro levels of syntax, line, phrase, word, even affix or letter - and punctuation! Better yet, he leaps about like a gazelle on the moon, not only managing a micro history of the modernism and post-modernism (and all the post-mortem-isms a society deserves from its post-modern stances and individual styles), but he celebrates and plays with the individual authors' styles. The range is encyclopedic! Post-avant in the sense that it points forward, beyond Olson and Creeley's composition by field and proprioceptive kennings. Best of all, the work is not only accessible - at multiple levels - but it's hip, clever, fun - and frequently uproarious. Always mellifluous and inventive in the ways of the best jazz improvisation, always jumping from formal to vernacular diction and slang: "Ed Dorn: Slap 'o Slap 'o Daddy-o" in soccer/ when you do something good you get a hug and a kiss
In american football/ when you do [ditto] you get a slap on the ass
The Sociology of Games--Ed Dorn (with a touch of Derrida)
In soccer/ when you do something good something mo' comes back/ in spades (& shades) you get a hug and a kiss In American football/ when you do [ditto] you get a slap on the ass 2. Queen's Park Rangers (not to be confused with Lady Di's Sloane Rangers) Everything is up for grabs in these poems, fueled as they are as much by leaps of sound as by image. Even the academic tradition of footnoting abstruse connections and links gets a send-up drubbing. A homage to P.K. Page, Hologram for P.K. Page edited by Yvonne Blomer and DC Reid, will be out shortly from Caitlin Press. A good place for the reader to start, but don't forget this volume to see where the form is going. This collection belongs on every would-be poet's shelf; it's that essential, and may well be Stephen Bett's Best book to date.
-- Richard Stevenson, Pacific Rim Review of Books
Traditionally, a glossa goes like this; you quote four lines of a poem by another poet, then create a four-stanza poem in which the four lines quoted form, in order, the final four lines of these new stanzas so that the first line of the epigraph is the final line of the first stanza, the second line ends the second stanza, and so on. In Broken Glossa, Stephen Bett inverts this mould somewhat, as he uses the quoted lines not as the final but the first lines of his new stanzas. The glossed poems are by 'post-avant' poets, 60 or so, in alphabetical order of surname, with a bonus seven in a Covid 19 postscript. The result is a work of creative criticism, a way of rereading the originals. It's also deeply hypertextual, with references to other poems by the glossed poet, other glossa in the book, other poems by Bett, nods to other writers, and frequent references to Bob Dylan (and occasional ones to other singer-songwriters). This hypertextuality is also underpinned by extensive footnoting (161 notes across 135 pages of text). At times the 4X4 rule is broken, with parallel columns of text, or five-line stanzas. The result is by turns exhilarating, frustrating and impossible to quote from. Almost. Here's the first stanza from the glossa on Paul Blackburn's 'Old': Shall we dance that one around again? In this stanza we see something of Bett's method in miniature; the pop culture, the glancing reference to Blackburn's work as translator of troubadour song, and the tendency to lean on sound as organising principle, with a concomitant delight in bad puns. This last is more evident in these lines from Jonathan Williams' 'At Brigflatts Burial Ground' Eighteen months after you left us, A very interesting read, but difficult to review coherently. --Billy Mills, Elliptical Movements (October, 2023, Ireland) Stephen Bett's Broken Glosa is a complex poetry collection that serves as a poet's reaction to experimental writing over the last fifty years or so. However, it also performs other functions: commentary, continuation, explanation, and inspiration. In essence, these glosa poems are intricate pieces that each function on their own. Therefore, the reader must conceive of them as requiring a similar reading process but with very different touchstones since they respond to other poems/poets. As the book progresses, there are footnotes on the poems, which add even more layers. In other words, it's very easy to get pulled into a web of literary history, interpretation, and original creation with these pieces. Bett organizes the book alphabetically based on the poets' last names. This listing strips the poets from their "groups" (think "isms"), and provides a focus on them as individual poets. Bett then glosses whole poems or bits of poems with his own poems that respond to them, explain them, or just use them as jumping-off points. Rupert Loydel found this process to be "a kind of in-joke for those in the know" because it references poets personally and might leave behind the reader who is not up on contemporary poetry. That's an understandable critique, but often Bett takes the original poems in new directions or adds things tangentially related. So, while an intimate knowledge of the poem might help, it's not always necessary. Take, for example, these lines from "Robert Creeley: Company of Others": why not, buy a goddam big car. The first line is from Creeley's well-known poem "I Know a Man," and Bett's first line of response is aided by an awareness of the original. However, the next two lines play on the original less so. The question "was that a real poem" brings up multiple ideas. Is what Creeley wrote really a poem? Was it a poem based on "the real"? What, for that matter, is a real poem? Are the glosa poems real poems? In other words, are poems starting from other poems real poems because they don't start from the real world but only from language poems? See, we could keep generating questions prompted by this poem without even knowing Creeley. Does it help to know that Creeley's poem deals with the questions of the worlds we create to keep ourselves from facing the potential nothingness? Yes, perhaps, but it's not essential. Plus, the glosa poems do something refreshing: they show us a poet in the midst of other poems/poets finding inspiration from them and grappling with what they have written. I would argue that most poems do similar things but without the specific references and names, so it's nice to have them here. The use of humor and images from Bett's life highlights this process, but he also writes through many of the ideas of the original poets. On the one hand, this book is a fascinating look at literary history in the late 20th and early 21st centuries with interpretation and commentary. On the other hand, the poet gives us new pieces that are inspired by the originals. For example, in "Lew Welch: Which Planet Are You (Currently) On?," Bett takes a poem that's fine, not great, and injects it with questions that go beyond the original poem. The speaker takes us from Welch's original place on our planet out into other planets, floating with questions of existence. This process happens many times throughout the book and is one of the things that makes it a worthwhile read. -- William Allegrezza, Rhino Magazine (Vol 7 No. 1: January, 2024) I've taken some time to get a handle on this new 'alphabet book of post-avant glosa' from Canadian poet Stephen Bett. Is the title a pun on 'broken glass' or is 'broken' to do with postmodern poetics and Betts' deconstruction or re-invention of the glosa, which the blurb glosses as 'a Renaissance Spanish Court form'? Both, and much else I suspect. -- Rupert Loydell, Tears in the Fence
Marvellously inventive and thoroughly enjoyable! -- Joel Chace (poet) I just finished Broken Glosa and wanted to tell you how much I enjoyed reading it. I had seen most of the collection in manuscript but it's so much more exciting to hold the finished book in my hands. There's a definite art to be appreciated in the look of the lines, stanzas, and poems as offered by an author through a fine publisher. You know that your poetry has knocked me out since the first time I had the opportunity to review it. As I've said to a couple of writers lately, your work makes me see the world differently; it makes new pathways in my brain. I love the play with language, the humour, the satire, the audacity of your creativity. The many echoes reverberating through the glosa (even from this book to other collections) are a sly delight. Bravo! John Tyndall (poet/reviewer) I tell my first-year students that I don't ever rush home after work to unwind with a book of poetry. Like them, I find much of it a chore to read. The canonical poets--people like Purdy, Atwood, even cummings--aren't that much of a problem because at least there's a trace of logical syntax in their work that leads to a handful of comprehensible propositions, a narrative, or at least a few clear images. More unorthodox poetry, though, is different. Much of it is esoteric, lacking in clarity and sense, an intensely private language whose authors fiddle with words and syntax to deliver something that, apparently, can't be delivered in regular sentence forms we're taught to write in school. Ludwig Wittgenstein once said that if, instead of uttering a simple request to a person like "bring me sugar" or "bring me milk," he experimented with his grammar and said "milk me sugar," that person would "stare at me and gape" because "this combination of words makes no sense." The same can be said for some avant-garde poetry. For all the good it does us, it can leave ordinary readers staring and gaping. Probably the best way to confront the bewildering thickets of poetic language is to sideline all preconceptions about what a poem is supposed to do or communicate. The language of everyday life refers to other people, the weather, and clothing, but poetry, as literary critic Jonathan Culler once put it, is "language organized to attract attention to the linguistic structures themselves". It's a message that we so easily forget that it's good to remind ourselves every once in a while that poetry isn't always about great big ideas or metaphorically tangled subjective experiences--the "spontaneous overflow of powerful feeling," according to Wordsworth--but about the intricacies of reading, the proprieties of grammar, and even the tenacities involved in writing. Cue Stephen Bett's latest collection of poems, Broken Glosa. The marketing blurb on the back cover tells us the book "takes the 'glosa,' a Renaissance Spanish Court form, and breaks it down to its contemporary essentials--fractured forms for fractured times--riffing on postmodernist and post-avant poets in ways that are as surprising and inventive as they are richly textured." To simplify, these historically fashioned poems aren't the style most readers are familiar with, unless they're avid readers of Dadaist, Surrealist, Concrete and other forms that aim to undermine reading habits, disrupt notions of what poetry is, or upset our thoughts about what language does. No, this book, the blurb continues, "plays out Bett's lifetime in North American and British avant-garde poetry, taking the measure of 67 postmodernist poets," which is to say it's an innovative homage to other innovators in poetry to whom his work is indebted. I didn't know much of Victoria-based Bett's work prior to reading Broken Glosa, but I commend him for adapting the challenging fifteenth-century Spanish form to his own "avant" ends. These are not the most lucid poems, but nothing packaged with those scary prefixes like "avant" and "post-" ever is. Their delivery of content is sidelined in favour of recursive displays of baroque structure. Traditionally, a glosa, which stems from the Latin word for an explanation of a foreign word and the Greek word for "language" itself, is an extended comment on another poem. It usually opens with a snippet of text from another poet, with every ten-syllable line in each of the ten stanzas interpreting a particular line from that snippet. That's more or less what Bett does here, kind of like sampling other artists' material in electronic music or hip-hop, only with vigorous postmodern inflections throughout. In a nod to the convention of organization, Bett (Back Principles) alphabetizes his sixty-seven riffs on other poets' work, and the first provides a notion of what the rest are like. In "Rae Armantrout: I put a glose on you," a "nod" to the American language poet, Bett's studied speaker offers us this: "Around the block / headed for juiced circuits / attenuated hypotaxis / Always runnin' around ...." The quatrain, which trails off into an ellipsis, doesn't rest on its content but on its relationship with a line from the original, Armantrout's poem "Habitat," where we read this fetching couplet: "Around the block / dogs bark at absence." Bett then works the second line into "dogs bark at absence, / The gap in the fence / koan-flaked inflection / How put a spell on you ...," again ending with an ambiguous ellipsis. This stimulus-response structure repeats itself sixty-six more times. His more familiar nod to an icon of CanLit, "George Bowering: Scatter-Gun," sent me looking through my shelves for Bowering's "Against Description." Bett opens with Bowering's memorably self-reflective stanza, "I went to the blackberries / on the vine. They were blackberries / on the vine," and then adds this more equivocal coda: "on the vine. / ouch, it's all so Thea-retical, yr daughter stomped / on my stocking feet scatter-gun & no we're not / doing Bök today, no OuLiPo left in our DNA." A tad complicated, no doubt, but clever and well worked, too, and if readers were to search for an Archimedean point of reference in all this perplexing wordplay, they might grab onto that allusion to postmodern academic and writer Christian Bök, whose 2002 Griffin Poetry Prize winning work Eunoia, a sort of touchstone for experimental univocalic poetry, consists of five chapters each using only one vowel. Like Bök's work, which is itself an homage to the obscure Oulipo group of French poets who set themselves the task of writing according to inordinately disciplined techniques--a poem where each line is one letter longer than the preceding line, for example, or prose where the first word in each paragraph is the last word in the preceding one, and so on--Bett writes to satisfy formal constraints rather than to communicate content. Admittedly, reading him can be tricky, even infuriating at times, especially to minds weaned on the rule that sensible thoughts, if they want to count as thoughts at all and not remain in the nebulous state of ideas, must be housed in grammatically correct sentences, or at the very least in proper combinations of words, as Wittgenstein might say. Outside the reverent alphabetical ordering and rules of the glosa form, there's an absence of obvious orientation here, and I suppose this is what makes the collection post-avant. The words on the page, in the tradition of the West Coast Language Poetry movement of the 1960s and '70s, defy logical paraphrase. Randomly browse the sixty-seven glosa and you might not be sure how you should read them because the deep structure of subject-verb-object syntax, along with most punctuation markers and some morphological rules of word formation, have been tossed aside. You might not even be able to separate literal from figural words or even parse a subject in any phrase. In the glosa on Jan Zwicky, for example, "Zees & Zeds Tamped Down," we read "words. Words, words, words, words. / Consumption every line, baby letters, commas / Zuker punch / tiny comas every breath / petite mort, each exhale dead on a wire." Fragmented expressions and deconstructed phrase structures like these proliferate, and no amount of reading acumen helps resolve the quatrain into a unit of meaning--not even when you look to the bottom of the page and read the prosaic footnote explaining that "Zuker" is a reference to Mark Zuckerberg (and I'm not at all sure if the missing "c" is part of Bett's poetry). You may be aware that Bett is executing some charming poetics here--and he is--but you'll likely not be sure how the cortexes in your brain responsible for word recognition and reading are supposed to process it. For all his experimentations with the black marks on the white pages, there's something important to be said about Bett's language games. Any linguist will tell you that description is only one of the many acts we do with language. Roman Jakobson positioned the "referential function" as one of the six functions of language, the others its poetic, emotive, conative, phatic and metalingual operations. We use all of them on a regular basis, though we prefer to think only in terms of the logic-chopping referential function where words and sentences are portals to preexisting things because we're habituated to it from an early age. Bett breaks this habit, in effect avoiding what Ron Sillman, one of the founders of Language Poetry, called "the tyranny of the signified." "What's happening is the language," he remarked in his 1987 essay "The New Sentence," which is as much a classic in linguistics and literary theory as it is in experimental poetry. "Not only in the usual sense of being interesting (which it is), but in the new sense that words are events, as real and important in themselves as war and lovers." It's the materiality of language, in other words, that Bett's poems are "about." This is perhaps best recognized in his more colourful, zany glosa. In "Robert Kroetsch: Would You Buy a Bruised Lemon from This Poet?"--a glosa framed by that writer's 1980 poem, "Sketches of a Lemon"--Bett writes, "I kissed a lemon / so how do you broach a kroetsch? / windy carbs float big air / bruised auto, the more you toot." A reader who, like me, will likely miss most of the allusions embedded in these unusual lines can still laugh along with it. In "bpNichol: these are my words", a riff on Nichol's gorgeous lines, "i look at you this way / noun then verb / these are my words / I sing you," Bett's speaker writes "these are my words / 'Joe in the old coach house on Walmer' / that v. same one, Hey Joe! where you goin' / down Kendal that ol' map in your hand." You don't need to read the long footnote explaining the reference to a coach house in Toronto's storied Annex neighbourhood to recognize the sampling of the Jimi Hendrix lyric. And you probably don't even need to ask why the allusion to "Hey Joe" is there in the first place. It just is, maybe because it just is a melodious combination of words. What the lines say, they do, and they do only what they say, no more and no less. All poetry buffs might like this book, but those who move in experimental poetry circles will enjoy it for sure. Confronted with the historical and intertextual patterning of these glosa--and by the fact that many of the lines just don't make sense in the way we think they should--readers accustomed to the prosaic logic of sentences who don't go in for meta-poetry, or aren't familiar with the poets Bett glosses here, may find little in it that connects with their reading tastes. I confess that my first reading of Broken Glosa triggered bad memories of sitting in a graduate school postmodern lit theory seminar where we all compulsively name-dropped, referenced radical literary techniques, and spoke of meta-this's and that's as though we were the first generation to have thought of them. Just like in those abstruse seminars, reading Bett's work left me wondering if I wasn't smart enough to get what's going on here. Yes, there is an insider's club feeling here, but that's to be expected in a collection that positions itself among sixty-seven poets of the last century. If you persevere a while and stay with the language experience, you can find something of value here. I've got to hand it to Bett. For all the moments of misunderstanding I experienced reading Glosa--and there were a lot--his book reminded me of something that I know but often forgot, which is the simple fact that poetry is first and foremost about words. In "Sharon Thesen: North Shore Scrawl," Bett riffs on a line from Thesen's "I Drive the Car": "My car I drive back & forth / road-testing the language, one hand tied to the wheel / the other transcribes white signal scrawl /Drive, he sd, you'd never sound like a machine." There's a couple of explanatory footnotes here that I didn't pay much attention to them, but I think I got the point. Poetry really is "road-testing the language." -- Peter Babiak, British Columbia Review (December 26, 2023) |
Lift Off is a book-length serial poem consisting of 45 numbered Lift Offs, each with an additional subtitle. The sequence concerns the break-up of a marriage in the wake of the complete mental breakdown of one of the spouses, Bett's wife. As such, it is rooted in a kind of grieving and regret, but, as the title implies, there is an underlying sense of hope, of the potential for a future beyond both break-up and breakdown. Both threads come together in the recuring image of a bird, battered but stubbornly taking flight: (Read More) ~ Billy Mills Reading the eighteen poems that comprise Stephen Bett's Our Own Stunned Heads induces a sensation that is not unlike careening down one of those corkscrew water slides. You find yourself gathering speed, somehow negotiating the well-banked corners, gasping at velocity attained on the straight stretches, and always, always fending off a deep-seated fear that this might be the time something goes wrong, this might be the time you don't make it before you arrive, triumphantly, at the end. What a ride! ― Linda Crosfield |
I love what Stephen Bett is doing with language in his latest opus, Those Godawful Streets of Man.... Bett's his own man here. He's absorbed the lessons of the Objectivists, Beats, Black Mountain, New York and San Francisco schools; the Canadian Tish poets' experiments with vernacular phonological phrasing in open form; the studious avoidance of the "burnished urn" Modernist reliance on myth, metaphor, and intellectual conceits, dense allusion, tight boxed containers. Not that Bett's poems aren't marvelously allusive; the bric-à-brac of pop culture is all here: movies, cell phones, the Web, selfies, Tweets and all manner of squawks from the Interface. But there is nothing overtly confessional and the stitches and strophes are as comfortable and companionable as a Tetley Tea bag or new silk pyramid of the latest craft tea. The allusions are to pop culture events: post-modern texts, not obscure texts.... This is minimalism for readers who like their poems fat: rich, but sans impasto or ornament. A book of raw wire in the city: edgy, tense, sharp, angular, dangerous--in the electrified, computerized grids of cityscape we inhabit, and in the boxes we place each other in and peer out from... as we attempt to touch through wires and wireless interfaces, en face, live and in person in an age of celebrity cast-off culture and relationships. At the heart of the book and appearing late in the accumulating narrative--the overall alienation we 21st-century zombie citizens feel facing globalization and its feral children--is the story of a dissolving relationship, the man too earnest and accepting; the woman raging and fading into madness. But nothing is cloying or mawkish or sentimental, or even confessional; instead we shift easily from a sort of Special Victims Unit episode of macro family skeleton news to deeply personal, eviscerating sorrow, with grace and elan. Musically, rhythmically, the poet is adroit, fluid, as graceful as Sonny Rollins on a good day. You can feel those tight turns, drops, and ascents as you might on a carnival ride; Bett doesn't waste a word, but pastes you to the back of your vernacular cage. You are in for the ride. Line for line, strophe for strophe, image for image, Stephen Bett's latest delivers the news, along with the tart taste of jazz and blues. ― Richard Stevenson, Pacific Rim Review of Books In Stephen Bett's book Those Godawful Streets of Man: A Book Of Raw Wire In The City, I found a look at a city that is just as the book describes: raw. It is an unapologetic, unflinching look into the back alleys and poorly lit areas of the human condition. It gives the reader a look into an urban anger and despair that is as haunting as it is unwavering. It is the kind of beauty found in ruins of past civilizations. The two major themes that run through the book are the notes of despondency and disconnect that seem to pop up somewhere in almost every poem. From the very beginning, Bett presents this sense of an unfiltered speaker that will walk you through this book pointing at the tragedies of a place with language that does not lose itself in self-deprecation or sentimentality.... This book does not slow down. The further you go into it, the more momentum it carries and the faster that momentum seems to be taking you. As this momentum picks up, the poems begin to change on the page. More and more lines begin to make up the poems, while those lines themselves become shorter. All the while, Bett is relentless in his tone, and finds ways to achieve his poems with fewer words as it progresses.... This is not a "feel-good" kind of reading. That kind of emotional pleasure, I think, you would be hard-pressed to find in its pages. But, if you are willing to follow Bett into this urban world of frayed wire, dark alleys, and empty boxes, you will find a voice that is braver than many, and a view of the world that is beautiful in its starkness. Those Godawful Streets Of Man: A Book Of Raw Wire In The City gives you exactly what the name suggests. You only have to take a breath and dive into a world perhaps more familiar than we would like to admit. ― Front Porch Journal (Texas) Stephen Bett is damned sure that none of us is going to get out of this city unscathed. Those Godawful Streets of Man: A Book Of Raw Wire In The City is a little light when it comes to optimism; this book is a sneer from a mouth full of broken teeth... Those Godawful Streets of Man is not for the weak of heart. These poems are the white-knuckle, white-hot anger of pure emotional betrayal, the picked scabs of love. Dark and intriguing poetry. But it won't make you happy. Stephen Bett is damned sure that none of us is going to get out of this city unscathed. This is the second time Today's Book of Poetry has gone into Stephen Bett world. No holding back in Bett world. These beauties sing. ― Michael Dennis, Today's Book of Poetry Those Godawful Streets of Man: Wow! Blown away. "17th Street" and "32nd Street" took my breath away.... Very dark stuff. Dystopia has come home to roost in Stephen Bett's poetry! ― Lou Boxer (www.noir.com) |
In Re-Positioning every ending has a kind of simulated punch line. Like we're listening into a conversation that's nothing but innuendo and that has to wrap itself up in innuendo, because that's what those kinds of conversations do, even though innuendo's just a pretext anyway... [This is the type of book] that changes the way you look at the world. ― Michael Johnson, So and So Magazine (U.S.) There is no shortage of ideological depth in Stephen Bett's Re-positioning... but even more refreshing is Bett's subtle approach to demeaning the credenda of various literary critics.... Occupied by happy existentialists... and Freudian analysts, Re-Positioning feels like a 'Showtime' guide for those of us with the cognitive capacity for allusive, sometimes 'elusive' text.... Subtle inferences are made between the... real-life characters of the poems and the steady narrative voice, [which]... contains a rich sense of overlooked history in areas of religion, pop culture and medicine. ― Frankie Metro, Unlikely Stories (U.S.) Track This: a book of relationship is a book of authentic minimalist poetry. The words are so modestly beautiful in their arrangement upon the white page while showing an emotional intelligence within the micro-text. Poetic minimalism is notoriously difficult to master. Yet Track This manipulates the sparse format so aptly that the outcome is a poignant expression of the tensions that exist [on the page]. At times, the collection demonstrates the understated gentleness of the English language with a human voice that makes the poetry so accessible to the layperson (while it beckons multiple readings from the widely read). To satisfy both types of readers is an incredible accomplishment. Stephen Bett's works are characteristically sharp and superficially simple. Yet they mask a sincere emotion which, in subsequent readings, grows deeper with intensity. Brevity yields nuances, words become packed with unsaid dialogue, lines are meant to be read 'in between.' That being said, the layers within the poems are wonderfully subtle... Minimalist poetry makes its own rules to convey meaning but any successful poem should read beyond the printed word. Track This made me fall in love at first sight with Bett's work. I spent hours pouring over his book trying to understand how he melded particular nuances to words that normally yielded none. Several months on... the one thing I do understand of his work is this gut feeling: the hallmark of authentic poetry is the ability to inspire a determined thought process and― 'I wish I could I write like that!' Track This... is an emotionally generous collection of stylistically spare poetry... that will likely challenge the casual reader to rethink conventional notions of language.... By toying with the conventions of language, Bett draws attention to the ways in which language and relationships are given to the same types of uncertainty.... We love because we want to connect, the poems in this volume suggest, and it's in the attempt, in the grappling we do in the dark among the interstices of communication... that we find the agony and ecstasy of all that makes life worth living. ― Marc Schuster, Small Press Reviews (U.S.) I like these poems. A great book of beauties. Very sweet and clear! ― Michael Rothenberg (poet) Track This literally tracks the birth and growth of a romantic relationship, which at first seems like fodder too common for poems. But about halfway through, as the speaker of the poems begins dealing with the tension in the relationship, the poems grow more complex and engender the struggle of loving and the struggle of poetry. Which I can get behind. ― Kelci McDowell, Switchback Magazine (U.S.) Track This hits the spot... another good value read from BlazeVOX." ― James McLaughlin, Stride Magazine (England) These poems in S PLIT are soooo delicious. Mouth-watering. Tingling....so bitter, so sharp, so sad. Such beautiful work. I am absolutely stunned. ― Judy Gouin (artist) Canadian poet Stephen Bett's Extreme Positions: the soft-core industry Exposed skewers the would-be-wicked self-help genre of sex columnists, blogs, & manuals... revealing their desperation and often false urbanity.... The sophistication of Bett's shifting points of view and slangy, nudge-nudge/wink-wink diction focuses readers' attention on the queasy-making implications of law as a replacement for sentiment. Demonstrating the influence of postmodern American poets Ed Dorn, Robert Creeley, and Anselm Hollo, Bett cuts his lines short and hones language. The intention is to thrust cleanly, as if with a stiletto, into the heart of his subject.... Clearly, Bett offers self-deprecation and wry chuckles along with his cultural critique. ― Billey Rainey, Exquisite Corpse (U.S.) I'm already a big fan of Stephen Bett's poems, so these new ones in Sass 'n Pass only corroborate that fact. Bett has great energy and is full of life and, my god, he sure knows how to write... I really like the poetry -- immensely! I know if Joel Oppenheimer were alive he would love this new book. These are just the kind of poems he championed. All the poems are very good in this collection, but some are sensational, really, and I marvel at their execution and delivery.... They are pleasing to the ear, pleasing to hear, they look good on the page, they are so subtly crafted. ... Bravo! I'm still reading Bett's books and still liking reading them― great stuff, in fact. ― M.G. (Mike) Stephens (poet, novelist, critic) Nota Bene Poems: a Journey comes with instructions, "NB serial poems: note well".... Language is deconstructed... disconnected....Through allusions to Dante... or to Rilke, we learn of [this poet's] Beatrice; she can become a sacred "other," while he morphs into... Brother Antoninus, The Rose of Solitude. With alchemical allusion to "the basest of metals" [and to] "my Boethius & my Virgil"... the poet seeks "dark hermeneutics" in Buddhist or Christian, Greek or Roman mythology.... With this micro/macro cosmology of the ancient world, [Bett] has made relevant and present, the successive reincarnations of Orpheus and Eurydice. ― Anne Burke, The Prairie Journal of Canadian Literature Anyone who has read earlier books by Stephen Bett... may think that they know all about his style of poetry... his acerbic wit and his unforgiving view of all things stupidly human. His word-play and his eye for found poetry will be remembered in many inventive passages. Opening Bett's latest book [however] one is in for a great surprise: the author has turned his gaze inward.... Nota Bene Poems: a journey is a long, strange trip for the lovers [a contemporary Orpheus and Eurydice] and for the readers who will witness their story. Stephen Bett's poems really dig in to remain with you after you close the book. ― The Pacific Rim Review of Books (Victoria) Stephen Bett's slangy, jivey Nota Bene Poems... has plenty of anguish and despair to share. The [71 part] serial poem identifies [a] couple in relation to... Orpheus and Eurydice. What's unique... is the loose and humorous notes that Orph sends down to his Eury girl in Hades. The man is suffering but can't help being sassy at the same time. It's a risky venture, love poetry. Bett pulls it off. ― BC Bookworld Anyone who had read his [previous books] knows that Stephen Bett is an on-target... and serious satirist. He is outraged by the inanities of modern culture and doesn't apologize for his skewering of them.... [His] caustic wit is in top form in High-Maintenance. ― John Tyndall, The Rain Review of Books (Vancouver) Stephen Bett's latest, High-Maintenance, takes a straight-edge to the oddities of contemporary life, both reveling in and tearing to bits the inanity of the everyday.... A scathing and hilarious romp through the frivolous horrors of actually paying attention to what's going on around us. ― Jason Dewinetz A healthy mix of Kootenay school media saturated cynicism with an Olsonian sense of folksy grandeur. ― Tim Davis Its mouthy pizazz & fearless taking on of whatever the pop & political culture throws at us. ― Don McKay Stephen Bett [in High-Maintenance] cultivates a rebel's persona. His fractious and satiric idiom... calls for free forms. Syntax accelerates, and euphemisms and paragrammatic substitutions [find] likely targets.... The poems work because [Bett's] 'poetics' cues the blend of pop-culture and politics in the subject matter. Bett follows the cues... and his riffs work as comedy. ― Chris Jennings, Canadian Literature The poems in Cruise Control are jewels, [each] with its ever-deft line, its plangent smartness, the way the suites build on themselves like architecture.... I love this book. ― Forrest Gander Bett is noted for his experimental language poems and his quirky takes on 'postmodern' life.... In his new book, Cruise Control, he happily gores contemporary jargon and pretension...[in] those jazzy riffs on contemporary life that I have been citing with considerable pleasure. ― Marilyn Rose, Journal of Canadian Poetry [In Cruise Control] there's a kineticism of line, neon trajectories of thought like tracer bullets.... Take a plunge into energy where the synaptic juncture has snapped leaving raw the wires of poetry. ― Zygote Magazine (Winnipeg) Cruise Control embraces the best aspects of contemporary poetry: it revels in the English language, in the line, the stanza, the poetic form. This collection achieves a particularly fine balance between the comic and the serious, a testimony to a poet with heart. I look forward to many more fine books from Stephen Bett. ― John Oughton, Canadian Poetry Association Cruise Control is as lively, irreverent, intelligent, bold, and original as your Lucy Kent poems. I do want you to know how much I respect your work. ―C.W. (Bill) Truesdale What strikes me most about Stephen Bett's Lucy Kent and other poems -- other than its sheer skill, clarity of tone, diction, line -- is its unpretentiousness... His is an observant eye and a steady one, which plays close and thoughtful attention not only to the world but to the language. ― Peter Quartermain [In Lucy Kent] one is struck by a freshness and an ease in the use of language as both subject and vehicle.... [Bett] re-invents language in the process of writing.... [His] book is extensive and full of poems which show an acute awareness of the politics of art and literature right from the opening lines [on John Ashbery and Jackson Pollock].... And that's the same sort of excitement Bett constantly injects into his poems. ―Cornelis Vleeskens, The CRNLE Reviews Journal (Australia) Poetry is the traditional research lab where language gets re-invented.... In Lucy Kent... local poet Stephen Bett [demonstrates that] making words dance across the page should not seem like a subversive act. ―Alan Twigg, The Vancouver Province Stephen Bett's Lucy Kent poems are clever and colloquial... and always filled with subtle constructions. ― Cathy Matyas, Essays on Canadian Writing |